Les lecteurs du blog doivent tous connaître la liste des conséquences du réchauffement climatique. Voici à la demande insistante de certains, une liste de quelques citations sur le même thème. Pour la retrouver facilement, je l'ai mise dans le lien "Citations" du blogroll de la colone de gauche. Les amateurs de ce genre d'exercice peuvent contribuer à compléter la liste en utilisant le champ commentaires.
Bonne lecture.
N° | Citation | Original | Auteur | |
---|---|---|---|---|
1 | Le réchauffement climatique peut vouloir dire plus froid, plus sec, plus humide, c'est ce à quoi nous avons à faire face | Global warming can mean colder, it can mean drier, it can mean wetter, that's what we're dealing with | Steven Guilbeault, directeur de Greenpeace Quebec, Dec 2005 lors de la clôture de la conférence de l'ONU sur le changement climatique à Montréal | LIEN |
2 | Citer un sceptique du climat revient à donner à un terre-platiste la parole dans la conception d'un nouveau satellite par la NASA | Michael Mann, Penn State University (Boston Globe, 9 Avril 2006) | ||
3 | Les modèles peuvent joyeusement évaporer toute l'eau des océans ou couvrir la planète de glace, même avec les niveaux préindustriels de CO2 | David Orrell, "Apollo's Arrow. The Science of Prediction and the Future of Everything", 2007 | ||
4 | Les sceptiques du climat sont des négationnistes et leur donner ne serait ce qu'un paragraphe dans un article en contenant 10 serait exagérer leur importance | John Rennie, éditeur de Scientific American (Boston Globe, 9 April 2006) | ||
7 | Autrefois les intérêts engagés étaient beaucoup moins importants qu'aujourd'hui ; les inondations étaient acceptées comme des fléaux envoyés par la providence et passaient à peu près inaperçus au milieu de guerres, de pestes et de famines incessantes. Les populations d'ailleurs se plaignaient moins, parce qu'on eut pas écouté leurs plaintes, ni surtout songé à les indemniser ; enfin la presse n'existait pas, et personne dans le nord, ne s'inquiétait des inondations qui pouvaient se produire dans le midi. | Monsieur de Mardigny, Ingénieur en Chef des Ponts et Chaussées dans l'Ardèche, 1858 | ||
8 | Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, il y aura de l'angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots, les hommes rendant l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées. | Mathieu 24:29-30 | ||
9 | L'usage gratuit et illimité de l'atmosphère comme réceptacle fait que ces polluants [les gaz à effet de serre] s'y accumulent, tant et si bien que l'équilibre du système terre-atmosphère est en train de se rompre. | Christian de Perthuis, économiste, professeur associé à Paris-Dauphine, responsable de la mission climat à la Caisse des Dépôts. La Recherche 2006 | ||
10 | Insister sur les scénarios extrêmes peut avoir été justifié à un moment où le public et les décideurs étaient relativement inconscient du problème du réchauffement global. Maintenant cependant, il est nécessaire d'avoir des scénarios climatiques démontrablement objectifs conformes à la réalité du moment. | James Hansen, Directeur du GISS, Nasa, (Natural Science, 2003) | LIEN | |
11 | Peu importe que la science soit fausse, il y a des avantages écologiques collatéraux… Le changement climatique offre la plus grande chance d'apporter la justice et l'égalité à la planète | Christine Stewart, Ministre de l'Environment du Canada (Calgary Herald, 2003) | ||
13 | Les ordinateurs permettent à un mauvais modèle d'être précisément faux | William Gray, spécialiste des ouragans | ||
14 | La relation de cause à effet est fondatrice de l'esprit scientifique. Ce triomphe de l'esprit nous rend tellement heureux que la découverte de la moindre cause fait oublier de penser | Boris Cyrulnik | ||
15 | Les partisans du réchauffement prédisent que celui-ci est imminent et que nos émissions sont à blâmer… Si nous ne nous sentions pas inquiets et coupables, nous pourrions ne pas leur payer leurs salaires. C'est aussi simple | Karry Mullis, prix Nobel de Chimie 1993 | ||
16 | Qu’il y ait eu autrefois des vignobles en Normandie, que cette province ait fourni à la consommation et au commerce des vins abondants, que ses côteaux, aujourd’hui ombragés de pommiers, aient été autrefois couverts de vignes, ce sont là des faits dont il n’est pas permis de douter. | Abbé Cochet, Culture de la Vigne en Normandie (1844) | LIEN | |
18 | Le seul continent habitable d'ici la fin du siècle sera l'Antarctique si le changement climatique n'est pas maîtrisé | Sir David King, conseiller scientifique en chef du gouvernement de GB | ||
19 | Comme la majorité des gens, nous aimerons voir un monde meilleur, ce qui se implique ici que nous travaillions à réduire les risques d'un changement climatique potentiellement catastrophique. Pour cela, nous devons avoir des soutiens importants afin de frapper l'imagination du public ce qui suppose bien sûr d'avoir un maximum de couverture médiatique. Pour cela, nous devons proposer des scénarios effrayants, faire des déclarations simples et dramatiques et éviter de mentionner le moindre doute que nous pourrions avoir | Stephen Schneider, auteur-coordinateur principal du GIEC | LIEN | |
21 | Il n'y a aucun lien prouvé entre réchauffement global et activités humaines | Yury Izrael, vice président du GIEC (Novosti mai 2005) | LIEN | |
22 | La science par consensus n'existe pas. Si c'est un consensus, ce n'est pas de la science. Si c'est de la science, ce n'est pas un consensus | Michael Crichton, Conférence Caltech, 17 janvier 2003 | ||
24 | A présent, il est temps pour nous d'être à la hauteur de notre nouveau plus grand défi : la bataille pour la première grande guerre d'indépendance, celle pour la sécurité climatique | Margaret Beckett, minitre des affaires étrangère britannique ("Climate Change, the gathering storm", avril 2007) | LIEN | |
26 | L'Union européenne a établi par décret qu'une hausse de 2°C de la température global serait très dangereuse. Cependant, cette valeur n'est pas scientifiquement saine | The European Union has established by fiat that a two-degree rise in global temperatures would be quite dangerous. However, this data is not scientifically sound | Yuri Izrael, Vice Président du GIEC | |
27 | Si on n'annonce pas de désastre, personne n'écoutera | Unless we announce disasters no one will listen | Sir John Houghton, premier président du GIEC | |
29 | En 2035, il y a des palmiers à New York, la Hollande est sous les eaux, le Bangladesh a cessé d'exister; il y a des déserts brûlants en Europe Centrale… Ce n'est pas de la science fiction: c'est basé sur les projections actuelles | By 2035 there were palm trees in New York City, Holland was under water, Bangladesh no longer existed; there were parched deserts in central Europe… This is not science fiction: it is based on current projections | Jeremy Rifkin, The Washington Post, 31 Juillet 1988 | |
30 | Je ne connais pas un seul météorologue d'Etat qui adhère à la théorie du réchauffement d'origine humaine | I do not know of a single TV meteorologist who buys into the man-made global warming hype | James Spann, météorologiste certifié de l'Etat d'Alabama Février 2007 | |
31 | Notre capacité à produire des prédictions basées sur les modèles semble avoir dépassé en vitesse notre capacité à utiliser ces outils informatiques avec sagesse dans les processus de décision. | Our ability to produce model-based predictions seems to have outpaced our ability to use such tools wisely in decision-making.The results are seen in bad policies and bad science | Roger Pielke Jr, NATURE Vol 447 | 3 Mai 2007 | |
32 | Leur communiquer l'algorithme [de calcul de la crosse de hockey] serait céder à leurs tactiques d'intimidation | Giving them the algorithm would be giving in to the intimidation tactics that these people are engaged in | Michael Mann | |
33 | Nous y avons investi 25 années, pourquoi devrions-nous vous laisser voir les données [permettant de reconstituer la température globale] quand votre seul objectif est de trouver ce qui ne va pas | We have 25 or so years invested in the work. Why should I make the data available to you, when your aim is to try and find something wrong with it | Philip Jones, Directeur du CRU, Université d'East Anglia | LIEN |
34 | Avant la fin du 21e siècle, des milliards de terriens vont mourrir et les quelques couples de géniteurs qui survivront seront en Arctique où le climat reste tolérable | before this century is over billions of us will die and the few breeding pairs of people that survive will be in the Arctic where the climate remains tolerable | James Lovelock, au journal The Independant du 16 janvier 2006 | LIEN |
35 | Aucun objectif n'est plus crucial pour réparer l'environnement que celui de stabiliser la démographie | no goal is more crucial to healing the global environment than stabilizing human population | Al Gore, père de 4 enfants, dans son livre "Earth in balance" | |
36 | Il n'est pas possible d'exclure que le changement climatique puisse être dû aux causes naturelles. Il est plausible que l'homme ne soit pas à blâmer | It is not possible to exclude the idea that climate changes can be due to natural causes, it is plausible that man is not to blame | Antonio Zichichi, président de la Fédération Scientifique Internationale, au Vatican (27 avril 2007) | |
37 | Le refroidissement continuel et rapide de la terre depuis la seconde guerre mondiale est en rapport avec l’augmentation de la pollution de l’air associée à l’industrialisation, à la mécanisation, à l’urbanisation et à l’explosion de la population | Reid Bryson, "Global Ecology ; Readings towards a Rational Strategy for Man" – 1971 | ||
38 | Dans dix ans, toute vie animale importante dans les mers aura disparu. Des zones côtières importantes devront être évacuées en raison de la puanteur provenant des poissons morts | Paul Ehrlich, "Earth Day" – 1970 | ||
39 | De nombreux signes évidents prouvent que le climat de la terre a commencé à changer de manière radicale. Ces changements peuvent occasionner une réduction draconienne de la production alimentaire. Presque toutes les nations de la terre devront en subir les répercussions politiques. Cette chute de la production alimentaire pourrait commencer très prochainement… Les preuves de ces prédictions ont commencé à s’accumuler de manière tellement massive que les météorologistes ont beaucoup de mal à suivre | Newsweek du 28 avril 1975 | ||
40 | Le refroidissement actuel a déjà tué des centaines de milliers de personnes. S’il continue, et si personne ne prend des mesures énergiques, il provoquera une famine mondiale, un chaos généralisé et même une nouvelle guerre mondiale. Tout cela pourrait survenir avant l’an 2000 | Lowell Ponte, "The cooling" – 1976 | ||
41 | Si la tendance actuelle se poursuit, le monde sera confronté en 1990 à un refroidissement moyen des températures d’environ quatre degrés, et même de onze degrés d’ici l’an 2000… C’est environ le double de ce qui serait nécessaire pour nous plonger dans un nouvel âge glaciaire | Kenneth E.F. "Watt on Air Pollution and Global Cooling, Earth Day", 1970 | ||
42 | La cryosphere a subi de larges variations à des échelles de temps différents associées aux périodes glaciaires et aux variations à court-terme | the cryosphere has undergone large variations on many time scales associated with ice ages and with shorter-term variations | GIEC 2007, 4AR, chapitre 4 | |
43 | Les émissions de carbone devraient augmenter de 120% en 44 ans ce qui entraînerait en 2050 des niveaux de concentration de carbone dans l’air incompatibles avec la vie sur terre (2°C maxi). | Christian Brodhag, délégué interministériel au Développement Durable, 16 mai 2007 | LIEN | |
44 | Le changement climatique est trop important pour être laissé aux scientifiques | Climate change is too important to be left to scientists | Mike Hume, The Guardian 14 mars 2007 | LIEN |
45 | Le travail des agences du changement climatique ne doit pas être de persuader avec des arguments rationnels mais plutôt de développer et encourager un nouveau "bon sens" | The task of climate change agencies is not to persuade by rational argument but in effect to develop and nurture a new "common sense" | Public Policy Research, groupe d'expert britannique | |
46 | Je ne suis pas pour l'adaptation. Je pense qu'on peut renverser le changement climatique. | I am not for adaptation. I think climate changes can be reversed. | Président Ougandais Yoweri Museveni | LIEN |
47 | Nous sommes à la croisée des chemins. Un pas nous mène à un accord fondamental sur le changement climatique; l'autre au néant. | We are at a crossroads. One path leads to a comprehensive climate-change agreement; the other to oblivion. | Secrétaire Général de l'ONU Ban Ki Moon, lors de la conférence climatique de Bali, décembre 2007 | |
48 | Nos calculs suggèrent un refroidissement global jusqu'à 3,5°C. Une telle baisse de la température moyenne terrestre, si elle se poursuivait sur quelques années, suffirait à déclencher un nouvel âge glaciaire | Our calculations suggest a decrease in global temperature by as much as 3.5 degrees C . Such a large decrease in the average temperature of Earth, sustained over a period of few years, is believed to be sufficient to trigger an ice age. | S. Schneider, fondateur du journal Climate Change et auteur principal du GIEC 2001, in Science-1971 | |
49 | Nous devrons voir comment des décisions [politiques] autoritaires basées sur la science du consensus pourront être imposées pour contenir les émissions de gaz à effet de serre. | We are going to have to look how authoritarian decisions based on consensus science can be implemented to contain greenhouse emissions. | David Shearman, Prof Em de Médecine, membre hon du Département de Géographie et de science environnementale de l'Université d'Adelaide, coauteur du livre The Climate Change Challenge and the Failure of Democracy | LIEN |
51 | Je ne fais pas partie du dit consensus, qui croit que la science du réchauffement climatique causé par l'homme ne se discute plus. En fait, il y a peu de vraie science dans cette histoire. | I do not belong to the consensus, so-called, who believe the science is settled on anthropogenic global warming. In fact little real science is involved. | Prof Reid A. Bryson, considéré comme le père de la climatologie | LIEN |
52 | Si la tendance actuelle continue, la planète va se refroidir de 4 degrés en 1990 et de 11 degrés en 2000. C'est à peu près le double de ce qui nous conduirait à une ère glaciaire. | If present trends continue, the world will be about four degrees colder in 1990, but eleven degrees colder in the year 2000. This is about twice what it would take to put us into an ice age | Kenneth Watt, professeur de l'écologie à l'UC Davis lors d'une conférence du Earth Day d'Avril 1970 | |
54 | J’admettrais volontiers qu’à propos de réchauffement global, nous avons franchi la frontière entre le reportage et la plaidoirie | Charles Alexander, éditeur de Time Science, dans une conférence au Smithsonian Institute | ||
55 | La vérité crue sur la politique du changement climatique est qu'aucun pays ne voudra sacrifier son économie pour relever ce défi | The blunt truth about the politics of climate change is that no country will want to sacrifice its economy in order to meet this challenge | Tony Blair | |
56 | L'horloge de l'apocalypse du changement climatique avance plus vite que jamais vers minuit | The doomsday clock of climate change is ticking ever faster towards midnight | Prince Charles, au Parlement Européen le 13/02/08 | LIEN |
57 | Le GIEC a pour mission d’évaluer, sans parti pris et de façon méthodique, claire et objective, les informations d’ordre scientifique, technique et socio-économique qui nous sont nécessaires pour mieux comprendre les fondements scientifiques des risques liés au changement climatique d’origine humaine, cerner plus précisément les conséquences possibles de ce changement et envisager d’éventuelles stratégies d’adaptation et d’atténuation. | The IPCC's role is to assess on a comprehensive, objective, open and transparent basis the latest scientific, technical and socio-economic literature produced worldwide relevant to the understanding of the risk of human-induced climate change, its observed and projected impacts and options for adaptation and mitigation. | Mandat du GIEC | LIEN |
58 | Février 2007 sera retenu comme le jour où le point d'interrogation sur le rôle des activités humaines dans le changement climatique a été levé | Feb. 2, 2007, will be remembered as the day "where the question mark was removed behind the debate on whether climate change has anything to do with human activity on this planet | Achim Steiner, directeur exécutif du PNUE | |
59 | Le climat présente actuellement des symptômes alarmants. Il y a tout lieu de craindre que la Terre subira un refroidissement dramatique de ses températures au cours des cent prochaines années | L'Académie des Sciences américaine, 1975 | ||
60 | Lorsque des prévisions apocalyptiques furent avancées, on ne connaissait pas exactement l'ampleur de la détérioration de la couche d'ozone. Maintenant on sait que les dégâts sont très faibles. La démonstration a été faite que la couche d'ozone se détériore à un rythme fort ralenti | Paul Crutzen, prix Nobel pour ses travaux sur la couche d'ozone, Le Monde du 30 janvier 1997 | ||
61 | Notre monde est emprisonné dans une habitude dangereuse de dépendance au CO2 | Ban Ki-moon, Secrétaire Gén. de l'ONU, lors de la journée mondiale de l'environnement 5 Juin 2008 | ||
62 | Le débat est terminé. Il s'agit désormais de discuter des solutions pour résoudre le problème [du réchauffement climatique] | "The debate is over.It's time to discuss solutions to solve this problem" | Ban Ki-moon, Sec Gén. de l'ONU, conférence de Bali Déc 2007 | LIEN |
63 | Le jour approche où l'emballement climatique échappera à tout contrôle: nous sommes au seuil de l'irréversible | Jacques Chirac, Février 2007 | LIEN | |
64 | La clause de pénalité de l'inaction est presque inimaginable. Cette planète, ce pays est au bord d'un cataclysme d'une ampleur inconnue de la mémoire collective humaine | The penalty clause for us not acting is almost unthinkable. This planet, this country is on the verge of cataclysmic times, such as the human collective experience has ever known | Sénateur Robert Brown, leader des Verts australien, au sujet du réchauffement climatique, juillet 2008 | LIEN |
65 | J'espère que ce rapport du GIEC va être un choc pour les gens et les gouvernements et les inciter à agir plus sérieusement contre le changement climatique | I hope this report will shock people, governments into taking more serious action | R.K. Pachauri, directeur du GIEC, 25 Jan 2007 | |
66 | Les scientifiques [de l'Université de Texas] prédisent une hausse continue de l'incidence des calculs rénaux avec un réchauffement climatique | Scientists predict a steady rise in the U.S. incidence of kidney stones as the planet continues to warm | Time/CNN 15 juillet 2007 | LIEN |
67 | Les responsables des compagnies d'énergie fossiles devraient être jugés pour crime contre l'humanité et la nature | CEOs of fossil energy companies … should be tried for high crimes against humanity and nature | James Hansen, directeur du GISS, 23 Juin 2008 devant le congrès américain | LIEN |
68 | Le changement climatique et son impact sur les écosystèmes est le problème n°1 pour le monde | Climate change and its effects on ecosystems is the No. 1 crisis facing the world | Sondage auprès du corps enseignant de l'Université de Cornell, juillet 2008 | LIEN |
69 | Non seulement les journalistes n'ont PAS à rendre compte de ce que disent les scientifiques sceptiques. Ils ont la responsabilité de ne PAS en rendre compte | Not only do journalists NOT have a responsibility to report what skeptical scientists have to say about global warming. They have a responsability NOT to report what those scientists say | Ross Gelbspan, Editeur du Boston Globe, juillet 2000 | |
71 | J'admettrais sans peine que [au sujet du réchauffement climatique], nous avons franchi la ligne qui sépare le reportage et l'activisme | I would freely admit that [on global warming] we have crossed the boundary from news reporting to advocacy | Charles Alexander, Senior Science Editor de Time Magazine | |
72 | Pendant que nous parlions, les voitures à Boston et les usines à Pékin continuent de faire fondre l'Arctique, d'entamer les côtes d'Atlantique et de provoquer la sécheresse du Kansas au Kenya | As we speak, cars in Boston and factories in Beijing are melting the ice caps in the Arctic, shrinking the coastlines in the Atlantic, and bringing drought to farms from Kansas to Kenya | Barack Obama, candidat à la présidence US, discours de Berlin 24/07/2008 | LIEN |
73 | Je pense qu'il convient de sur-représenter les faits qui montrent à quel point le [réchauffement global] est dangereux pour inciter les gens à écouter les solutions | I believe it is appropriate to have an over-representation of factual presentations on how dangerous it is, as a predicate for opening up the audience to listen to what the solutions are | Al Gore dans un interview en mai 2006 | LIEN |
74 | Le réchauffement climatique peut vouloir dire plus froid, plus sec, plus humide, c'est ce à quoi nous avons à faire face | Global warming can mean colder, it can mean drier, it can mean wetter, that's what we're dealing with | Steven Guilbeault, directeur de Greenpeace Quebec, Dec 2005 lors de la clôture de la conférence de l'ONU sur le changement climatique à Montréal |
LIEN |
75 | Avec un réchauffement global de 4°C, tout ce que nous pouvons attendre est l'extinction | On a planet 4C hotter, all we can prepare for is extinction | Oliver Tickell, éditorialiste de The Guardian, 11/08/2008 | LIEN |
76 | C'est un mensonge éhonté colporté par les médias que de faire croire qu'il y aurait juste frange marginale de scientifiques sceptiques sur l'origine humaine du réchauffement climatique. | It is a blatant lie put forth in the media that makes it seem there is only a fringe of scientists who don't buy into anthropogenic global warming. |
Stanley Goldenberg, météorologue à la Division de Recherche sur les Ouragans de la NOAA | |
77 | Même un doublement ou triplement de la concentration de CO2 va avoir virtuellement peu d'impact [sur le changement climatique] | But even doubling or trebling the amount of carbon dioxide will virtually have little impact [on climate change] | Prof. Geoffrey G. Duffy, Department of Chemical and Materials Engineering of the University of Auckland, NZ | LIEN |
79 | La tactique du "gang vert" consiste à étiqueter tous ceux qui osent être en désaccord avec ses opinions sur le changement climatique comme un dérangé qui refuserait les faits scientifiques | "The tactic used by the "green gang" is to label anyone who dares disagree with their view of climate change as some kind of nutcase who denies scientific fact | Sammy Wilson, Ministre de l'Environnement de l'Irlande du Nord, à la BBC en sept. 2008 | LIEN |
80 | La peur est une arme très efficace : elle produit l'effet désiré sans grande perte. Le réchauffement global n'a rien à voir avec le CO2 quelle qu'en soit la quantité produite ou avec ce que nous faisons. | Fear is a very efficient weapon: It produces the desired effect without much waste. Global warming has nothing to do with how much CO2 is produced or what we do here on Earth | Professeur Kunihiko Takeda, Vice-Chancellier de l'Institut de Science et de Technologie, Université Chubu | LIEN |
82 | Le "réchauffement climatique" est devenu la grande narrative politique de notre époque, en remplaçant le Marxisme en tant que force dominante pour contrôler la liberté et les choix de l'homme | ‘Global warming’ has become the grand political narrative of the age, replacing Marxism as a dominant force for controlling liberty and human choices | Philip Stott, Professor Emeritus, Department of Biogeography, University of London, UK | |
83 | L'avenir des enfants d'aujourd'hui, et en particulier celui des pauvres dans le monde, dépend de notre succès à stabiliser le climat. | James Hansen, lettre au Premier Ministre australien, mars 2008 | LIEN | |
84 | Ceux qui pensent que le réchauffement global s'est arrêté font l'autruche. Sur ces 10 dernières années, la température globale s'est réchauffée plus lentement que la tendance à long terme. Mais cela ne signifie pas que le réchauffement global s'est ralenti voire arrêté | Anyone who thinks global warming has stopped has their head in the sand. Over the last ten years, global temperatures have warmed more slowly than the long-term trend. But this does not mean that global warming has slowed down or even stopped | Met Office britannique, communiqué du 23 septembre 2008 | LIEN |
85 | La science [du changement climatique] n'a plus de doute et les faits sont clairs | The science is beyond dispute and the facts are clear | Barack Obama, lors d'une conférence sur le changement climatique à LA, USA 19/11/2008 | LIEN |
86 | Vade Retro CO2 | Vade Retro CO2 | Greenpeace, lors d'une manifestation contre le changement climatique à Rome, Nov 2008 | |
87 | La science [du changement climatique] n'a plus de doute et les faits sont clairs | The science is beyond dispute and the facts are clear | Barack Obama, lors d'une conférence sur le changement climatique à LA, USA 19/11/2008 | LIEN |
88 | Aucun modèle utilisé par le GIEC n'est initialisé avec les données d’observation et aucun état climatique dans les modèles ne correspond au climat réel |
None of the models used by IPCC are initialized to the observed state and none of the climate states in the models correspond even remotely to the current observed climate |
Kevin Trenberth, "lead author" au rapport 2007 du GIEC, dans Nature | LIEN |
89 | L'équipe qui s'occupe de l'analyse de GISTEMP est constituée de l'équivalent de 1/4 d'un emploi à plein temps, d'après mes estimations |
Current staffing from the GISTEMP analysis is about 0.25 FTE on an annualised basis (i’d estimate – it is not a specifically funded GISS activity). |
Gavin Schmidt, porte parole du GISS, au sujet de Gistemp, l'une des 3 sources officielles de température globale terrestre. Nov 2008 |
LIEN |
90 | La situation mondiale actuelle vis à vis du problème du climat est comme si nous roulions dans une voiture avec de freins défectueux dans le brouillard vers un précipice |
The current situation of the world in relation to the climate problem is that we’re in a car with bad brakes driving toward a cliff in the fog |
John Holdren, conseiller scientifique du nouveau Président Obama, Février 2007 | |
91 | L'Arctique est souvent cité comme le canari dans la mine pour le réchauffement climatique… et maintenant, le canari est mort | The Arctic is often cited as the canary in the coal mine for climate warming… and now as a sign of climate change, the canary has died |
Dr Jay Zwally, glaciologue, NASA Goddard Space Flight Center, Dec 2007 | |
92 | Le réchauffement climatique est un des défis les plus sérieux auxquels nous avons à faire face aujourd'hui | Global warming is one of the most serious challenges facing us today | Union of Concerned Scientists, déclaration officielle | |
93 | Les impacts du réchauffement climatique sont tels que je n'ai aucune hésitation à le décrire comme une "arme de destruction massive" |
The impacts of global warming are such that I have no hesitation in describing it as a "weapon of mass destruction" | Sir John Houghton, ancien président du GIEC, 2003 | |
94 | La race humaine a échoué déjà dans sa tâche, fixée par 180 nations lors du Sommet de la Terre en 1992, à éviter un "changement climatique dangereux" |
The human race has already failed in its task, agreed by 180 nations at the Earth Summit back in 1992, to prevent "dangerous climate change" |
Philippe Ciais à Poznan Déc 2008 | |
95 | Je pense qu'on doit considérer le CO2 plus comme un déchet nucléaire que de la pluie acide : plus on en ajoute, pire ce sera | I think you have to think about this stuff as more like nuclear waste than acid rain: The more we add, the worse off we'll be | Susan Solomon, dans le Washington Post 27 Jan 2009 | LIEN |
96 | Par suite de l'augmentation de l'acide carbonique dans l'air, il nous est permis d'espérer des périodes qui offriront au genre humain des températures plus égales et des conditions climatiques plus douces | Svante Arrhénius, découvreur de l'effet de serre, 1910 | ||
97 | Nous cherchons un nouvel ennemi pour nous unir et nous pensons que … la menace du réchauffement climatique devrait faire l'affaire | In searching for a new enemy to unite us, we came up with the idea that pollution, the threat of global warming, water shortages, famine and the like would fit the bill | Club de Rome, 1991 | LIEN |
98 | Très bientôt, les pays qui refusent de limiter leurs émissions de gaz à effet de serre vont subir des sanctions, probablement sous forme de taxes à l'export | Sooner than most people think, countries that refuse to limit their greenhouse gas emissions will face sanctions, probably in the form of taxes on their exports | Paul Krugman, Nobel d'économie 2008, dans une tribune au NYT, mai 2009 | LIEN |
99 | Pour ceux qui font du lobbying direct ou indirect contre les actions pour le climat, j'ai un message clair : vos idées sont périmées et votre temps est passé | For those who are directly or implicitly lobbying against climate action, I have a clear message: Your ideas are out-of-date and you are running out of time | Ban Ki Moon, Secrétaire Général de l'ONU, au sommet pour le climat de Copenhague, 25 mai 2009 | LIEN |
100 | Tout ce que nous faisons quotidiennement doit faire l'objet d'un inventaire | Every aspect of our lives must be subjected to an inventory | Nancy Pelosi, chef de file du parti démocrate américain, sur les moyens de réduire les émissions de CO2, 27 mai 2009 | LIEN |
101 | Cette loi [Waxman Markey] est financée par les pollueurs qui sont en train d'émettre des émissions dangereuses de carbone qui contaminent l'eau que nous buvons et l'air que nous respirons | This legislation [Waxman Markey] is paid for by the polluters who currently emit the dangerous carbon emissions that contaminate the water we drink and pollute the air we breathe | Président Obama, lors de sa conférence de presse du 23 juin 2009 | LIEN |
105 | Bientôt, nous pourrions assister à une dévastation planétaire pire qu'une guerre nucléaire totale entre superpuissances. La guerre climatique pourrait nous tuer presque tous et renvoyer les rares survivants à l'Age de Pierre | Before long, we may face planet-wide devastation worse even than unrestricted nuclear war between superpowers. The climate war could kill nearly all of us and leave the few survivors living a Stone Age existence | James Lovelock, dans Conservation Magazine du Guardian, 29 Juin 2009 | LIEN |
106 | Le changement climatique est une menace sans précédent sur notre propre mode de vie | We face an unprecedented threat to our very way of life from climate change | Steven Chu, secrétaire d'Etat américain à l'énergie, juin 2009 | LIEN |
107 | Nous avons tout juste 96 mois pour éviter un climat irréparable et un effondrement des écosystèmes | we have just 96 months to avert irretrievable climate and ecosystem collapse | Prince Charles, 9 juillet 2009 | LIEN |
108 | Faisons vite, ça chauffe | Slogan Ademe, pour sa campagne de lutte contre le réchauffement climatique depuis 2008 | ||
109 | Le changement climatique est le problème écologique le plus urgent de notre époque | Climate change is the most pressing environmental issue of our time | David Peterson, gouverneur de l'état de New York, août 2009 | LIEN |
110 | Les leaders en science climatologique et économique s'accordent sur le fait qu'un changement climatique est en cours et a déjà causé des problèmes économiques majeurs à travers le monde | Leaders in climatology and economics are in agreement that a climate change is taking place and that it has already caused major economic problems throughout the world | Extrait du livre “The Weather Conspiracy, the Coming of the New Ice Age”, 1977 | |
111 | L'homme déverse 70 millions de tonne de pollution qui réchauffe la planète [le CO2] dans l'atmosphère toutes les 24 heures. C'est de la folie | Humans also dump 70 million tons of planet-warming pollution into the atmosphere every 24 hours. This is madness | Al Gore, au National Clean Energy Summit 2.0, Las Vegas, 10 août 2009 | |
112 | Nous avons tout juste 4 mois. Quatre mois pour sécuriser le futur de notre planète | We have just four months. Four months to secure the future of our planet | Ban Ki-moon, Secrétaire Général de l'ONU, au Forum Global de l'Environnement 11 août 2009 | LIEN |
113 | Parfois, j'aurais aimé qu'on ait, sur les 5 ou 10 prochaines années, plein de choses horribles, comme par exemple des tornades dans le Midwest et ainsi de suite, pour que les gens s'inquiètent vraiment du changement climatique | I sometimes wish that we could have, over the next five or ten years, a lot of horrid things happening — you know, like tornadoes in the Midwest and so forth — that would get people very concerned about climate change | Thomas Schelling, prix Nobel d'économie, juillet 2009 | LIEN |
114 | Je pense qu’il est bien imprudent à l’homme de vouloir borner le possible et juger l’avenir, lui auquel le réel et le présent échappent tous les jours, et qui se trouve sans cesse surpris à l’improviste par les choses qu’il connaît le mieux | De Tocqueville | ||
115 | Ne demandons pas ce que nous pouvons faire pour le changement climatique, demandons-nous ce que le CC peut faire pour nous | We need to ask not what we can do for climate change, but to ask what climate change can do for us | Michael Hulme, directeur du Tyndall Centre for Climate Studies, dans son livre Why We Disagree About Climate Change | |
117 | Nous sommes la première génération de l’histoire de l’humanité qui a entre ses mains, en moins d’une décennie, le sauvetage de la planète ou le drame absolu | Jean Louis Borloo, à l'AFP 21/04/2009, sur la nécessité de réussir l'accord de Copenhague | ||
118 | Plus les politiques attendent, plus ce sera difficile de faire face au changement climatique une fois ses conséquences deviennent tristement vraies | The longer the planners delay, the more difficult will they find it to cope with climatic change once the results become grim reality | Newsweek, April 28, 1975 | LIEN |
119 | La compréhension scientifique du changement climatique est désormais assez claire pour justifier une action prompte de la part des nations. Il est vital que toutes les nations identifient les démarches les plus efficaces qu'elles peuvent prendre maintenant pour contribuer à une réduction substantielle et durable des émissions globales nettes de gaz à effet de serre | The scientific understanding of climate change is now sufficiently clear to justify nation taking prompt action. It is vital that all nations identify cost-effective steps that they can take now, to contribute to substantial and long-term reduction in net global greenhouse gas emissions | Déclaration conjointe des Académies des Sciences de 11 pays, juin 7, 2005 | |
120 | Les générations futures verront cette investiture comme le moment où la hausse des océans s'est ralentie et où notre planète a commencé à guérir | Generations from now, we will be able to look back and tell our children that this was the moment when the rise of the oceans began to slow and our planet began to heal | Barack Obama, janvier 2009, discours d'investiture | LIEN |
121 | Tout est bien sortant des mains de la Nature, tout dégénère dans les mains de l’homme | Rousseau | ||
122 | Des nations entières pourraient être rayées de la surface de la Terre par la hausse des mers si le réchauffement global n'est pas stoppé avant l'an 2000 | Entire nations could be wiped off the face of the Earth by rising sea levels if the global warming trend is not reversed by the year 2000 | Noel Brown, directeur de l'Agence de l'Environnement de l'ONU (UNEP), en 1989 | |
123 | Notre planète serait vieille de 4,5 milliards d'années, 99.99% de tout ce qui y a vécu est mort, alors dis moi ce que TU veux sauver ? | Our Planet is said to be 4.5 Billion years old, 99.99% of everything that has ever lived on it has died! ,so, tell me what are YOU going to save? | George Carlin | |
124 | Les opinions divergentes sur le réchauffement global pourraient être départagées dans un futur proche car nous entrons actuellement dans la phase descendante du cycle solaire. D'ici à 2006, l'influence des gaz à effet de serre dominera si l'on en croit la plupart des spécialistes. Si [les solaristes] ont raison, alors la baisse d'activité solaire pourrait ralentir un peu le réchauffement | Edouard Bard dans la Recherche n°352 avril 2002 | ||
125 | L'effet du carbone anthropique est imprévisible. La température pourrait baisser d'abord au lieu d'augmenter | Effect of man-made carbon is unpredictable. Temperatures might go down at first, rather than up | James Lovelock, conférence à la Royal Society, Mars 2010 | |
126 | Les données ne comptent pas. Nous ne basons pas nos recommendations sur les données. Nous les basons sur les modèles climatiques. | The data doesn't matter. We're not basing our recommendations on the data. We're basing them on the climate models | Prof. Chris Folland, Hadley Centre for Climate Prediction and Research | |
127 | De 1995 à maintenant, il n'y a pas eu de réchauffement climatique statistiquement-significatif | …from 1995 to the present there has been no statistically-significant global warming | Phil Jones, directeur du CRU, fév 2010, interview BBC | LIEN |
128 | Un Nouvel Ordre Mondial est nécessaire pour résoudre la crise du Changement Climatique | A New World Order is required to deal with the Climate Change crisis | Gordon Brown, Premier Ministre britannique | |
129 | Les modèles sont des fictions pratiques pour produire quelque chose de très utile | The models are convenient fictions that provide something very useful | Dr David Frame, modélisateur, Oxford University | LIEN |
130 | Le changement climatique est la plus grande menace jamais confrontée par la civilisation humaine | Climate Change is the greatest threat that human civilization has ever faced | Angela Merkel, Chancelière allemande | |
131 | Le seul espoir pour le monde est de s'assurer qu'il n'y a pas d'autres Etats-Unis… Nous devons stopper ces pays du tiers-monde juste là où ils sont | The only hope for the world is to make sure there is not another United States… We have to stop these Third World countries right where they are | Michael Oppenheimer, auteur coordinateur du GIEC | |
132 | La taxe carbone, je l'ai signé, je l'ai fait. C'est une question d'honnêteté. Si on ne le fait pas, on n'est pas honnête | Président Sarkozy, discours sept 2009 à Artemare | LIEN | |
133 | Le dérèglement est en marche, il n'y a aucun doute, on est au début du processus | Hervé le Treut, lors de la canicule de 2006, à l'AFP du 18/07/2006 | LIEN | |
134 | Cette tempête [Klaus] qui semble avoir été particulièrement intense est conforme aux observations et aux prévisions | Jean Jouzel à l'AFP du 26/01/2009 | LIEN |
• • • • •
129 réponses à “Citations”
A propos de citations, je relève en haut à gauche : « Les générations futures verront cette investiture comme le moment où la hausse des océans s’est ralentie et où notre planète a commencé à guérir Barack Obama, janvier 2009, discours d’investiture »
Toute immodeste que soit cette déclaration, il n’avait peut-être pas tort ! Non qu’il y soit pour quelque chose, mais il semble bien que la montée »globale » des océans diminue et que la Terre se guérit peu à peu de l’alarmisme climatique !!!
SVP
voici le LIEN pour la citation 18.
http://www.independent.co.uk/e…..61947.html
Merci à Alain.
Histoire de ne rien oublier, je propose la citation de Paul R. Ehrlich
Speech at British Institute For Biology, September 1971
soit
Papyjako (#103), Il n’avait pas tout à fait tort sur l’apauvrissement : la preuve, tous ces Anglais qui viennent vivre ici
appauvri, pardon !
Une perle candidate
de Trenberth http://ams.confex.com/ams/91An…..80230.html
Les faits scientifiques ne sont pas ouverts au débat ou aux opinions parce qu’ils sont un signe et/ou qu’ils sont fondés sur la physique.
Patrick Bousquet de Rouvex (#104),
Ils étaient venus vivre ici. Mais depuis la chute de la livre ils bradent leur maisons, parce qu’avec leurs pensions versées en livres, il n’arrivent plus à boucler leurs fins de mois sur le continent, euh, je veux dire, dans l’Euroland !
Marot (#106), oui c’est un peu du Talagrand: qui s’oppose a eux s’oppose a LA Physique. Bien sur personne ne s’oppose a la physique mais a son application. L’amalgame est tres revelateur de l’arrogance d’un Trenberth, Talagrand et d’ailleurs Pierre Morel dans sa conference relevait l’amalgame et s’en amusait…
Je dirais plutôt que l’on s’oppose aux extrapolations, aux distorsions et aux abus de l’application des lois de la physique.
Sans être aussi rigoureuse qu’en mathématiques, l’utilisation des lois de la physique exige un minimum de rigueur et de compréhension y compris sur leurs domaines de validité et sur les conditions dans lesquelles elles ont été établies
Bob (#109),
« rigueur », « compréhension »; « domaines de validité », « conditions » …
Ces mots ont-ils encore cours en climato-land ?
Antonio San (#108)
Olivier Talagrand, celui qui assénait
Ce qui est vivement nié par Pierre Morel.
Marot (#111), oui celui-la meme remis indirectement a sa place par Morel.
Marot (#111), si seulement c’était vrai.
Ou possible !
En conclusion de la discussion en cours
Bob
miniTAX
et Einstein plus anciennement.
Je propose une citation « Anonyme » telle que :
Établir une théorie exige la prise en compte de TOUS les faits
Réfuter une théorie n’a besoin que d’UN SEUL fait contraire.
Les deux processus sont fondamentalement différents.
« Dieu à crée les économistes pour que les météorologues paraissent moins bêtes »
Nicolas Doze BFMtv, aujourd’hui.
pecqror (#115),
Vous avez été plus prompt que moi !
pecqror (#115),
Moi j’aurais dit l’inverse : « Dieu a créé les météorologues pour que les économistes paraissent moins bêtes ».
Via WUWT:
Sherlock Holmes: “It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories instead of theories to suit facts”. From: “Scandal in Bohemia” A. Conan Doyle.
C’est une erreur capitale de théoriser avant d’avoir des données. Sans s’en rendre compte, on commence à tordre les faits pour qu’ils collent aux théories, au lieu de changer les théories pour qu’elle collent aux faits.
Max Planck disait » “Truth never triumphs — its opponents just die out. Science advances one funeral at a time.”
« La vérité ne triomphe jamais – ce sont ses opposants qui disparaissent. La Science progresse par une succession de funérailles. »
Dur, dur, mais assez réaliste, AMHA.
Bob (#119), féroce mais sûrement pertinent.
Je ne connaissais pas cette citation de Planck.
Quand un économiste est embauché par le GIEC (hé oui, ça arrive !) voilà ce que ça donne :
Ottmar Edenhoffer (Co-Chair of Working Group III of the IPCC – director of MCC – deputy director and chief economist of PIK, born 8 July 1961 in Gangkofen, Lower Bavaria, Germany, is a German economist, who deals with climate change policy…
He said: “But one must say clearly that we redistribute de facto the world’s wealth by climate policy.”
http://www.forbes.com/sites/la…..esson-2/3/
La suite sur Wikileaks :
http://wattsupwiththat.com/201…..y-a-farce/
Dan (#121),
Merci.
Mais déjà à Copenhague, l’échec de cette conférence provenait de nombreuses promesses explicites ou implicites faites aux pays en voie de développement non véritablement suivies d’effets concrets et trébuchants (aides).
Je reçois cette belle citation, qui me met la puce à l’oreille :
Vincent Peillon dans son Livre La Révolution française n’est pas terminée…
de Rouvex (#123),
Ben ça promet ! Il faut espérer que la promesse ne sera pas tenue !
de Rouvex (#123),
C’est une vision – fréquente – de la révolution française qui donne raison à ceux qui voient en elle la matrice des totalitarismes.
Laurent Berthod (#125),
Où l’on voit ces fameux principes parvenir de nos jours à leurs dernières conséquences sous forme de lois, décrets et opinions parfaitement aberrantes.
Puisque ces mystères me dépassent, feignons d’en être l’organisateur
Cocteau, Antigone
En voici une autre citation que vous pouvez mettre dans le tableau, cette fois-ci de Ségolène Royal :
« le réchauffement climatique conduit à la mort finalement puisque des 10ène de milliers de personnes sont morts dans les tsunamis…« .
Ceci signifie que pour elle les tsunamis sont causés par le réchauffement climatique.
Source, cette vidéo : http://www.bfmtv.com/mediaplay…..56013.html quand Ségolène Royal était en marge de « l’Appel de Manille » pour un succès de la conférence de Paris sur le climat le 26/02/2015.
Williams
Williams (#128), j’avais relaté cela dans mon billet n° 2, avec d’ailleurs d’autres bourdes de notre célèbre ministre ! (et d’autres grands penseurs…) http://www.affaireclimatique.fr/page5.html